Мы придумали, как раскрасить самый серый месяц в году. Рецепт прост: собрать в нашей smART галерее инопланетные работы Ивана Семилетова, разлить по бокалам охлажденное игристое и пригласить невероятно интересных людей провести этот вечер с нами.
На открытии вернисажа вместе с нашими гостями — дипломатами, яркими представителями сфер бизнеса и культуры, мы учились слышать "Языки мира".
Именно так называется экспозиция, объединившая работы, которые задают зрителю один и тот же вопрос: "Способен ли ты услышать и понять другого? А себя самого?".
Приветствие от главного редактора "Смартпресс" Юлии Кочубей. Рядом с ней партнеры проекта smART галереи — Татьяна и Дарья Пушко (клуб интеллектуального досуга "Факультатив")
— Картина начинает жить лишь в тот момент, когда встречает зрителя, поэтому выставка для меня — большая радость, — это слова автора работ Ивана Семилетова. — Мне очень интересно, что вы увидите в этих работах. Ведь картина — это тоже язык, особая коммуникация между художником и зрителем.
Иван Семилетов, рядом его супруга, художница Анна Семилетова
Кто поймет художника лучше, чем… другой художник? И к тому же, родной отец. На фото — Борис Семилетов изучает работу сына под названием "Встреча"
И разговор с картинами получился: каждому гостю они рассказали о чем-то своем, сокровенном.
Людовик Руайе, Поверенный в делах Франции в Беларуси и посол Турции Мустафа Озджан, которому очень понравилась работа «Встреча»
Центральная работа выставки — "Новости" — вызвала живой интерес. За ней стоит реальный персонаж, что нехарактерно для работ Ивана.
Увлекательный рассказ куратора выставки Дарьи Пушко и Художника (на фото: посол Германии Манфред Хутерер, советник посольства Турции Толга Акташ, посол Турции Мустафа Озджан)
Посол Турции Мустафа Озджан и главный редактор "Смартпресс" Юлия Кочубей обсуждают высокий уровень экспозиции)
Мустафа Озджан: — Я в принципе люблю абстракционизм: хорошие картины — это те, которые дают нам свободу восприятия. Но эта работа меня особенно заинтересовала. Я вижу в этой картине, какой сложный путь проходит информация, прежде чем попасть к своему читателю. Вижу и вопрос выбора: принимать прочитанное как есть или трактовать его по своему. Герой, который изображен на картине, судя по выражению его лица, выбирает второе.
Ну, а пронзительная работа "Одиночество вдвоем" вызвала особый отклик у постоянного гостя наших вернисажей посла Японии — Хироки Токунаги. Он отметил, что картина сложная и таинственная, но совершенно точно пробуждает эмоции.
Полюбившаяся господину послу работа "Одиночество вдвоем" — вторая слева
Посол Японии Хироки Токунаги в кругу гостей выставки: посол Германии Манфред Хутерер, директор "Смартпресс" Вячеслав Зенькович, Поверенный в делах Франции Людовик Руайе, советник посольства Турции Толга Акташ, начальник управления клиентского сервиса и коммуникаций ОАО "НКФО "ЕРИП" Марина Красуцкая, глава службы маркетинга "Смартпресс" Антон Чирвинский
Тайну полотна немного приоткрыла куратор выставки, искусствовед Дарья Пушко:
— Работа "Одиночество вдвоем", в которой можно увидеть грани сюрреализма и кубизма, сегодня звучит особенно остро. Она показывает, как это болезненно, когда мы не можем услышать друг друга — как на уровне личных отношений, так и на уровне коммуникации в мире. Да, герои картины еще вместе, но внутренней связи у них нет.
А вот героям работы "Встреча" удалось найти эту связь, несмотря на то, что они — существа с разных планет. Гостям выставки показалось особенно интересным, что у персонажей этого полотна, которые выглядят так сюрреалистично, есть прототипы в реальной жизни:
— «Все мои картины автобиографичны. Художник — он ведь как губка: впитывает реальность, а потом оставляет то, что впитал, на холсте. Конечно, мне бы хотелось, чтобы центральная идея, эмоция, которую я вкладываю в картину, считывалась. Но не менее интересно, когда у зрителя возникает ассоциация, о которой я, как автор, даже не задумывался…»
Ну, а гости щедро делились с Иваном своими размышлениями о работах, о возможных интерпретациях и новых смыслов.
Например, много комплиментов и столько же трактовок получила картина о самом тонком из диалогов — разговоре душ. В работе "Бархатная тишина", где глубокий красный переходит в нежный лиловый, кто-то увидел цветы, кто-то — сердца, а кто-то — зарождение новой жизни.
Так глубоко удалось погрузиться PR-маркетологу "Паритетбанка" Наталье Грекович:
— Я смогла увидеть в этой работе то, о чем не рассказал автор — какие-то потаенные смыслы. И это колоссальное удовольствие: ты не просто рассматриваешь со стороны картину мира другого человека. Ты погружаешься в себя и наблюдаешь за своими внутренними ощущениями.
Картина Ивана Семилетова "Бархатная тишина"
Это же отметил коллега Натальи, PR-менеджер hoster.by Артем Сапрыко:
— Мне очень понравилось, что Иван сразу же сказал нам о том, что каждая его картина — это не просто плод воображения, а отражение реальных людей и событий. Это стимулирует искать свои смыслы и отгадывать загадки, спрятанные в работах. Эти картины могли бы стать иллюстрациями к крутой научной фантастике. Я бы сказал, что это не "языки мира", а языки миров, которые пытаются найти соприкосновение.
Артема поддержала и Марина Красуцкая, начальник управления клиентского сервиса и коммуникаций ОАО "НКФО "ЕРИП":
— Восхитительная выставка! Во всех картинах изумительное сочетание красок и смыслов. Хочется понять, что толкнуло автора на создание работы — и этот процесс изучения картин, их переосмысления завораживает.
Борис Семилетов возле "Бархатной тишины"
Несмотря на такие разные и глубоко личные трактовки, гости выставки сошлись на том, что смотреть на работы Ивана — это всё равно что заглядывать вглубь себя. А отправляться в такое волнующее путешествие, конечно, лучше всего в компании друзей, которые задаются теми же вопросами:
Посол Германии Манфред Хутерер, поверенный в делах Франции в Беларуси Людовик Руайе, посол Турции Мустафа Озджан, начальник управления клиентского сервиса и коммуникаций ОАО "НКФО "ЕРИП" Марина Красуцкая
Блогер Татьяна Ермолкина и временный поверенный в делах Словакии в Беларуси Катарина Жакова
Политолог Ольга Харламова беседует с поверенным в делах Франции в Беларуси Людовиком Руайе и послом Германии Манфредом Хутерером
Глава представительства фармацевтической компании «Гедеон Рихтер» Наталья Пригун между кураторами выставки (кстати, мамой и дочерью): Татьяной и Дарьей Пушко
Блондинки, органичное сочетание красоты и интеллекта: Наталья Грекович - PR-маркетолог "Паритетбанка" и Мария Канасевич - начальник департамента маркетинга БСБ-банка
Компания людей с чувством прекрасного и юмора: управляющий партнёр АРС Коммюникейшнз Виктор Елистратов, управляющий партнер ARTOX Татьяна Лыгач, глава службы маркетинга "Смартпресс" Антон Чирвинский
И еще немного про блондинок, которые опровергают стереотипы): начальник департамента маркетинга БСБ-банка Мария Канасевич и главный редактор "Смартпресс" Юлия Кочубей
Узнать больше о нашем совместном проекте с Клубом интеллектуального досуга "Факультатив" — галерее smART — можно здесь.