5 мая исполняется 206 лет со дня рождения Станислава Монюшко — человека, которого называют основателем польской оперы. Он родился в белорусском Убеле, собирал местный фольклор и говорил языком народа. Почему же в Беларуси его почти не считают "своим"?

Один композитор — два наследия
Станислав Монюшко родился в 1819 году в деревне Убель под Игуменом (сегодня — Червень). Это земля современной Беларуси, но в XIX веке — восточная окраина Речи Посполитой, затем — часть Российской империи.
Монюшко учился в Минске, Берлине, работал в Вильнюсе и Варшаве. Его жизненный маршрут — типичный для образованного жителя тогдашней Литвы-Беларуси: многоязычный, многонациональный, без резких границ между "своими" и "чужими". Он говорил по-польски, но сочинял на основе белорусских песен и литовских мотивов.
Почему "Галька" — не просто опера
Опера "Галька" — его главное произведение — поставлена в 1848 году в Вильнюсе. Это история обманутой деревенской девушки, которая стала символом униженного народа. Монюшко сознательно выбрал не героический сюжет, а трагедию из жизни простого человека.
Музыкально "Галька" наполнена фольклором, с узнаваемыми ритмами польских и белорусских песен. В то время это было практически революцией: народ стал героем оперы. Не цари, не римские патриции — а крестьянка из глубинки.
Памятник Станиславу Монюшко в Червене
Идеальный пример "своего — не своего"
Парадокс: в Польше Монюшко — национальный символ. Его портрет на банкнотах, оперы — в постоянном репертуаре. В Беларуси — музей в Убеле, улица в Минске и периодические концерты. Почему так? Возможно, дело в сложной идентичности самого композитора. Он не говорил по-белорусски — но фиксировал белорусскую песню. Он не называл себя белорусом — но всю жизнь писал музыку, рождённую на этих землях.
Белорусский философ и культуролог Валерий Булгаков писал: "Монюшко — идеальный пример "своего — не своего" в белорусской культуре. Он вписан в ландшафт, но не в национальный миф".
Монюшко сегодня — это шанс
В XXI веке, когда идентичность снова становится вопросом выбора, а не происхождения, имя Станислава Монюшко приобретает новое звучание. Он может быть примером того, как локальная культура становится универсальной, а провинция — центром. Его арии звучат и в Варшаве, и в Минске. Его тексты читаются с нотами белорусского и польского. В судьбе композитора стирается грань между "своим" и "чужим" — она течёт там, где пересекаются культуры.