В Беларуси меняются правила транслитерации латиницей. Соответствующее постановление "О передаче наименований географических объектов с белорусского и русского языков на другие языки" опубликовано на Национальном правовом интернет-портале. 

Ранее географические названия передавались латиницей, исходя из их написания на белорусском языке. На белорусской латинке были продублированы все названия улиц, проспектов в крупных городах, указатели в метро и названия на остановках общественного транспорта.

Инструкция в документе устанавливает способы и правила передачи географических названий с белорусского и русского на другие языки и транслитерации буквами латинского алфавита.

В положении в том числе приведены правила транслитерации букв белорусского алфавита.

Латинка.jpg

  • Теперь букве Г белорусского алфавита соответствует буква G латинского алфавита. Раньше была буква H;

  • букве Ж — буква Zh латинского алфавита. Раньше была буква Z;

  • букве Ў — буква W латинского алфавита. Раньше была буква U.;

  • букве Ч — буква Ch латинского алфавита. Раньше была буква C;

  • букве Ш — буква Sh латинского алфавита. Раньше была буква S.
Постановление отменяет старую инструкцию по транслитерации географических названий буквами латинского алфавита, которая была принята в 2000 году, а в 2006 и 2007 годах обновлялась. Новые правила начнут действовать с 5 апреля.


Получать все новости оперативно в Telegram.