Попытки решить проблему языкового барьера с помощью технологий начались практически сразу же после изобретения компьютера. Сейчас, когда начал стремительно развиваться искусственный интеллект, который может помочь людям понять друг друга вне зависимости от знания ими иностранных языков, профессия переводчика может остаться в истории. Или нет? И надо ли продолжать учить языки? Об этом в рамках специального проекта "Искусственный интеллект. Профессии", который Смартпресс подготовил при поддержке компании "Регула", поговорили с блогером, преподавателем английского языка Анастасией Чинчараули.

Професия переводчика и ИИ 1_Анастасия Чинчараули.jpg

Профессия преподавателя иностранного языка переживает расцвет

Анастасия Чинчараули в корне не согласна с постановкой вопроса – по ее мнению, гаджеты и технологии не могут заменить знания языка человеком.

– Сегодня спрос на знание языков, наоборот, серьезно возрос. Я никогда не видела такого интереса к английскому языку, как в последние 2-3 года – во всех его проявлениях. Люди учат язык, ходят в языковые клубы, стремятся углубить и расширить знания, полученные в школе. Многие, наконец, поняли, что идет процесс глобализации и, чтобы быть востребованным, надо быть мобильным. А английский язык универсален и с ним можно чувствовать себя комфортно в любой стране, - уверена она.

Професия переводчика и ИИ 2.jpgРобот C-3PO из вселенных "Звездных войн" владеет более чем 6 миллионами форм общения. Так выглядит переводчик будущего?

Что же касается альтернатив в виде технических приспособлений и программ, то им Анастасия не очень доверяет.

– А что делать, если ваш гаджет разрядился? Или он не в состоянии передать нюансы речи? Вот только один пример: у меня в Стамбуле сильно разболелась голова, а в аптеке говорили только по-турецки. И гаджет не помог! После попытки использовать онлайн-переводчик в смартфоне, меня участливо спросили: "А, так вам нужны таблетки для собаки?" И в такой ситуации может выручить только знание иностранного языка, - объясняет она.

Какие мотивы учить иностранный язык сегодня

На самом деле, даже несмотря на существование того же Google Translate, целей, для достижения которых стоит выучить иностранный язык, немало.

– Это просмотр любимых фильмов и чтение любимых книг в оригинале, это саморазвитие, комфорт в бытовых условиях при переезде за рубеж, в конце концов, - поясняет Анастасия.

Професия переводчика и ИИ 3.jpgКамерон Диас в фильме “Очень плохая училка”

Она приводит в пример свою подругу, переехавшую в Испанию без знания иностранных языков. У нее постоянно возникают сложности в коммуникациях. "Такое впечатление, что я все время играю в игру "Крокодил" ("Крокодил" - популярная игра, в которой необходимо угадать слово по жестам и мимике). Даже, если бы она владела не испанским, а английским языком – ей было бы намного проще и комфортнее, подчеркивает спикер.

– Если ты знаешь иностранный язык, ты спасешь себя от депрессии в другой стране, - уверена она.

Наконец, как выяснили ученые, изучение иностранных языков – это профилактика болезни Альцгеймера – в мозгу формируются новые нейронные связи.

– Если мы говорим о том, что искусственный интеллект может заменить изучение иностранных языков и поможет общаться, то можно сказать и о том, что благодаря развитию ИИ не надо изучать математику, химию, маркетинг… За нас это сделает машина! Но в кого мы тогда превратимся? В нажимающую кнопки инфузорию-туфельку? У любого образованного человека есть тяга к новым знаниям. И иностранный язык – это великолепная возможность ее реализовать. Если уже знаете английский язык – прекрасно! Можно выбрать что-то другое. Я, например, сейчас учу грузинский, - говорит Анастасия.

Переводчики действительно исчезнут

А вот что касается профессии переводчика, то Анастасия относится к ее перспективам скептически.

– Профессия переводчика, безусловно, исчезнет. Я не скажу, что завтра – технологии машинного перевода должны развиться, дойти до нас и мы должны будем научиться ими пользоваться. Но делать ставку на эту профессию и надеяться, что с ней можно будет прожить и проработать всю жизнь, я бы не стала, - отмечает преподавательница английского языка.

Професия переводчика и ИИ 4.jpgПервый машинный перевод с помощью компьютера сделали в Нью-Йорке 1954-м году: IBM 701 перевёл 60 предложений с русского языка на английский.

Уже сегодня большинство выпускников лингвистических вузов и факультетов, получивших специализацию "переводчик", работают не по профессии.

– Из 120 человек, учившихся со мной на одном курсе, по специальности работают только двое. Большинство остальных работают в IT-компаниях менеджерами по персоналу, продажам и так далее, - признается Анастасия.

Поэтому, считает она, набор на профессию переводчика в вузы можно сократить. А вот специализацию преподавателя, учитывая все растущий спрос на иностранные языки, можно и нужно сохранить. Более того – расширить преподаваемый им курс новыми предметами.

Професия переводчика и ИИ 5.jpgК переводчикам издревле предъявляли жесткие требования. Цитата из фильма "Иван Васильевич меняет профессию: "Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили".

– Я уверена, что в вузах будущие преподаватели должны получать и основы маркетинга, чтобы знать, как "продавать" себя, продвигать в соцсетях. Должен быть какой-то спецкурс по онлайн-преподаванию – технологии не стоят на месте, и значительная часть занятий проходит сегодня действительно в онлайне. Ведь профессия преподавателя – безумно ценная и сложная, ты учишься всю жизнь. Но незнание современных технологий обесценивает ее, - говорит Анастасия.

В кого может переквалифицироваться переводчик?

Если у вас уже есть профессия переводчика, а востребованности нет (пусть ИИ еще не до конца покорил эту нишу, но не стоит забывать, что значительная часть потенциальных работодателей уже выучила английский язык), то простор для приложения своих знаний одновременно и огромен, и узок.

Професия переводчика и ИИ 6.jpg

– Безусловно, люди с отличным знанием иностранного языка нужны в IT-компаниях и международных корпорациях. Кроме того, перед ними открыт весь мир – при переезде за рубеж снимается один из главных барьеров. Сразу можно устраиваться на любую работу, - объясняет Анастасия.

А вот "смежных" специальностей не так уж и много. Пожалуй, можно говорить о преподавании иностранного языка, а также о работе гидом для иностранных туристов.